Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سلطة مدنية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça سلطة مدنية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Soy una autoridad civil. Eso suena genial.
    .وأنا بمثابة السلطة المدنيّة - .هذا يبدو رائعاً -
  • - La obligación de las autoridades civiles de respetar el carácter apolítico del Ejército.
    - التزام السلطات المدنية باحترام الطابع غير السياسي للجيش.
  • El máximo de los préstamos para educación disponible para todos los funcionarios públicos en el marco del Fondo Nacional de Previsión y Pensiones pasó de Nu. 500.000 a Nu.
    وتم تسليم المسلحين المقبوض عليهم أو استسلموا إلى السلطات المدنية الهندية.
  • El sistema judicial comprende la Corte Suprema, los tribunales superiores provinciales y otros tribunales inferiores del fuero civil y penal.
    ويتألف النظام القضائي من المحكمة العليا والمحاكم العليا الإقليمية، والمحاكم الأخرى التي تمارس السلطة المدنية والجنائية.
  • Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando. Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
    وإن مختلف القوانين أدخلت درجة من التمييز التي ينبغي أن تقاومه السلطة المدنية.
  • Los miembros de las unidades de ingeniería militar siguen ayudando a las autoridades civiles a desactivar y retirar estos artefactos.
    ويواصل أفراد من وحدات سلاح المهندسين مساعدة السلطات المدنية على إبطال مفعول هذه النبائط وإزالتها.
  • El Consejo apoya además la plena integración y un renovado compromiso para impulsar la reconciliación en las Fuerzas Armadas, y el desarrollo de relaciones constructivas entre civiles y militares basadas en la subordinación de las Fuerzas Armadas a las autoridades civiles elegidas.
    ويشجع المجلس أيضا الشمول التام لجميع الفصائل وتجديد الالتزام بالمصالحة في القوات المسلحة، وإقامة علاقات بناءة بين السلطات المدنية والعسكرية علي أساس أن القوات المسلحة تعتبر مؤسسة خاضعة للسلطات المدنية المنتخبة.
  • El Consejo apoya además la plena integración y un renovado compromiso para impulsar la reconciliación en las Fuerzas Armadas, y el desarrollo de relaciones constructivas entre civiles y militares basadas en la subordinación de las Fuerzas Armadas a las autoridades civiles elegidas. De acuerdo con el mandato impartido en su resolución
    الفصائل العسكرية. ويشجع المجلس كذلك الشمول التام لجميع الفصائل وتجديد الالتـزام بالمصالحة في القوات المسلحة، وإقامة علاقات بنَّاءة بين السلطات المدنية والعسكرية على أساس أن القوات المسلحة تعتبر مؤسسة خاضعة للسلطات المدنية المنتخبة.
  • Otra cuestión importante en materia de seguridad es la ausencia de una autoridad civil en la mayor parte del país, con la limitada excepción de Monrovia.
    ومن القضايا الأمنية الرئيسية الأخرى عدم وجود سلطة مدنية في معظم أنحاء البلد، باستثناء مونروفيا وهو استثناء محدود النطاق.
  • Esto se ha de llevar a cabo en estrecha coordinación entre los militares, la policía, las organizaciones humanitarias y de desarrollo, las autoridades civiles y la población afectada.
    ويجب القيام بذلك بتنسيق وثيق فيما بين المنظمات العسكرية والإنسانية والإنمائية ومنظمات الشرطة، والسلطات المدنية، والسكان المتضررين.